https://www.5.ua/media/pictures/400x266/154772.jpg
Женщины на конференции, выступление Depositphotos

"Водійка", "майстриня" и "пілотеса" – Минэкономики официально ввело названия профессий в феминитивах в документы – сюжет

"Лікар" или "лікарка", "редактор" или "редакторка" — отныне каждый выбирает самостоятельно. Название профессии в украинских документах теперь можно указывать и в феминитиве также. Об этом говорится в приказе Министерства развития экономики. Как не сделать ошибку в создании существительного женской формы и какое значение имеют феминитивы – разобрались журналисты "5 канала".

Виктория уже четыре года управляет самолетом. На нее до сих пор бросают удивленные взгляды, когда рассказывает о месте работы. Однако знакомые уже знают, как следует называть должность Виктории – "пілотеса".

"Раньше я говорила, что правильно "пілот", потому что не было такого слова как "пілотеса". Но сейчас это уже законодательно установленное слово. И можно называть именно так. Я считаю, что это очень хорошо, когда теперь женщину в мужской профессии можно называть своим словом и иметь свое название", – говорит Виктория.

Таких случаев все больше, потому что женщины работают на равных с мужчинами в профессиях, которые раньше считались сугубо мужскими.

В нашей речи уже закрепились некоторые названия профессий в феминитиве. Теперь официально могут и в трудовой книжке подписать существительным в женском роде. Только бы не ошибиться. Ибо, например, как образовать феминитив от слова "доктор": "докторка", "докториня" или "доктореса"? С этим вопросом журналисты обратились к филологам. 

"Проще было бы все-таки "докторка", то есть этот суффикс -к- — он лучше всего сочетается с иноязычными существительными", – говорит филолог Лариса Кислюк. И советует подобрать сответствие собственно украинского происхождения. Как со словом "фотограф", к примеру.

До сих пор в официальном сборнике названий профессий — классификаторе от Минэкономики — феминитивов имеется всего с десяток. И это те сферы деятельности, которые стереотипно считают только женскими, например: экономка, горничная, нянька, швея и другие.

"Государство, оно как бы делает шаг, но не делает второй шаг. Мы сколько говорили о необходимости феминитивов, оно их ввело, а в других должностях, которые, скажем так, не престижные, они даже не подумали, что нужно до конца довести это равенство", – говорит Оксана Покальчук, директор Amnesty International в Украине.

В мае 2019-го Правительство утвердило новые правила украинского правописания, согласно которым феминитивы разрешены. И хотят того украинцы или нет, а к существительным женского рода привыкнуть должны, ведь через два года словосочетание "водій Ольга" или "фахівець Наталія" будут считаться ошибкой.

Согласно новому правописанию, следует придерживаться таких принципов при созидании феминитива: если можем добавить суффикс -к-, то делаем это: например "водійка", "кухарка". Если с -к- образовать феминитив не получается, тогда прибегаем к -ин-, -чи-, -иц-. Например: "фахівчиня", "майстриня". К словам иноязычного происхождения добавляем суффикс -ес -: "пілотеса", "баронеса"...

Маргарита Варадовская, Андрей Толяренко, Николай Довгий, "5 канал"